그리스도와 한자 -- 記(글 기) | ||
---|---|---|
작성자 이승란 | 작성일 11/09/03 (17:48) | 조회수 4903 |
이 성경이 곧 내게 대하여 증언하는 것이니라 -- 記(글 기)
한자에는 여러 가지 글과 기록, 혹은 일정한 문장의 형식을 뜻하는 記(글 기)라는 글자가 있습니다. 이 記가 글의 형식을 나타낼 경우에는 주로 어떤 사물이나 현상에 관해 기술한 글이나, 기행문 류의 문장을 가리킵니다. 記의 형식은 대체로 산문으로 쓰여지는 경우가 많고, 주제의 기술과 더불어 저자의 감정이나 생각을 자유롭게 엮는 것이 보통입니다.
그런데 우리나라를 비롯하여 중국, 일본 등 한자를 사용하는 나라들의 성경을 보면 모세오경(torah)과 사사기(士師記), 룻기, 욥기, 열왕기(列王記) 등의 책들은 위에서 설명드린 바, 일반적인 記라는 글의 성격이나 형식에 딱히 들어맞지 않음에도 불구하고 그 제목에 공히 記자를 붙이고 있음을 볼 수 있습니다. 더구나 구약성경 중에서도 가장 비중이 크다 할 모세오경은 무슨 연유에서인지 하나도 빠짐없이 그 제목에 記자를 붙여 두고 있습니다. 물론 이렇게 된 것이 그저 단순한 우연은 아닐 것이므로 성경을 읽는 분들은 記자가 정확히 어떠한 의미의 글자이며, 왜 모세오경은 모두 記자를 붙여 이름하였는지에 대해 알아 둘 필요가 있을 것입니다.
이를 위해 이 記를 파자(破字)하여 그 참된 제자적(製字的) 의미와 어원을 찾아 보고자 합니다. 왜냐하면 대부분 형성자나 회의자로 이루어진 한자는 글자를 분해하여 각 기초자(부수 혹은 낱자)의 의미를 연결하여 보면 그 글자를 만들 때에 표현하고자 한 바, 즉 제자적 의미를 유추해 낼 수 있기 때문입니다.
참고로 자전에 나타난 記의 자훈을 보면 글, 기록, 기록하다, 기억하다 등이 있습니다.
記 = 言 + 己
1. 言(말씀 언)은 말하다, 말씀, 우뚝하다 등의 뜻이 있습니다.
2. 己(나 기)는 자기, 몸, 나, 다스리다 등의 뜻을 가집니다.
위의 파자식(破字式)에 의하면 記(글 기)는 ‘자기(己)를 말하는(言) 것’으로 풀어집니다.
한편 성경은 요한복음
또한 구약성경과 짝하여 완전한 성경을 이루는 한 축인 신약성경은 예수님께서 친히 세상에 오셔서 성경대로 이미 이루신 십자가 구속사역을 비롯한 여러 가지 사역들을 기록함과 더불어 장차 구속사역의 완성을 위해 또 다시 그분께서 행하실 일들에 관해 말씀한 것이기도 하므로 이 또한 예수 그리스도 자신(己)에 관한 말씀(言)을 기록(記)한 것이라 할 수 있습니다.
그러므로 記는 본래 세상의 모든 글들 중의 참 글이며, 모든 기록들 중의 참 기록인 예수 그리스도에 관하여 말씀하고, 증거하는 신, 구약성경 모두를 표현하는 글자로 만들어져 글, 기록, 기록하다 등의 뜻을 갖게 된 것임을 알 수 있습니다.
따라서 애초에 한자 문화권의 사람들을 위해 성경을 번역하신 분들이 구약성경 중에서도 가장 중요한 부분이라 할 모세의 글, 즉 창세記, 출애굽記, 레위記, 민수記, 신명記에 모두 記자를 붙여 이름한 것은 그분들이 記자의 정확한 성경적 유래를 인식했었는가에 관한 여부에 상관없이 지극히 당연하고도 적절한 번역이었다 하겠습니다. (이에는 필시 하나님의 인도하심이 있었을 것입니다.)
뿐만 아니라 記자는 ‘기억하다’라는 뜻도 가지고 있는데, 이는 여호와께서 “너희는 내가 호렙에서 온 이스라엘을 위하여 내 종 모세에게 명한 법 곧 율례와 법도를 기억하라”(말
~ 이병구 저 『그리스도와 한자』 중에서 인용 ~